China’s Mixed Views on Mixed People

Posted in Articles, Asian Diaspora, Media Archive, Social Science on 2012-10-17 02:25Z by Steven

China’s Mixed Views on Mixed People

hardboiled: the asian pacific american issues newsmagazine at uc berkeley
Issue 13.3 (March 2010)
page 9

Margaret Zhou

“Little girl, wait! Take picture?” Over the four years I spent in China as a child, I was grabbed and tugged by the arm hundreds of times by strangers who all had the same curious and excited gleam in their eyes. My other foreign friends, who stood out in a sea of black-haired heads with their blonde hair and blue eyes, were also common targets of these harmless attacks. There always seemed to be a difference, though, in how the swift picture-takers treated me in comparison to the other kids. Since I am half-Chinese and half-white, I was the only one among us who looked kind of un-foreign, kind of like them. Sometimes this would render preferential treatment, as the picture-takers would say I was the most exotic looking one; other times, I was deemed not exotic enough to be in their pictures, and instead received confused glances as they turned away. I never knew which one was better or worse.
 
Vivian S. Toy of the New York Times published an article last year relating the experience of her mixed children during their visit to Beijing. Her stories of picture-takers and that continuous question, “What are you?” recalled memories from my childhood. “It had become clear why my children were attracting so much attention. They look Chinese, but not exactly. They look Western, but not quite,” Toy explained.
 
In the same vein, an article titled “Mixed blood people get the best of both worlds” was published on the Shanghai Daily website in September 2009. The article lists the numerous benefits of being mixed in China: mixed people are popular in the fashion and modeling industries because they’re usually taller than most Chinese; they’re perceived by many as “more attractive and more intelligent”; those with an American parent don’t have to study hard in school because they can go to a U.S. university; mixed babies are often used in product advertising; and mixed men are often approached by women for marriage.
 
Patrick Liu, who wrote his Ph.D. dissertation on the history of a mixed family living in Jiangsu Province, is cited in the article as stating that the “attractive and intelligent” stereotype surrounding people of mixed race “reflects both pride in Chinese culture and respect for foreign culture.” The article goes on to state that in a homogenous society like China, where 93% of the population is Han Chinese, “it is intriguing for people to see a different look, especially when the difference is mixed with similarities that are easy to understand” – because, of course, it’s easiest for us to understand people of our own race.
 
So is it true then? Do “mixed blood” people really have the best of both worlds?…

Read the entire article here.

Tags: , , ,

Mixed Roots Japan ミックスルーツ・ジャパン: Towards a Japan Model of a Multicultural Society

Posted in Asian Diaspora, Forthcoming Media, Live Events, Social Science on 2012-10-14 21:04Z by Steven

Mixed Roots Japan ミックスルーツ・ジャパン: Towards a Japan Model of a Multicultural Society

The Mixed Roots Academic Forum is now in its third year, hosted by Osaka University GLOCOL and planned by Mixed Roots Japan. With the aim of promoting “firsthand social dialogue”, various panel discussions, performances, and short film screenings are organized.

In the absence of a formal academic recognition of the subject of mixed roots studies in Japan, we are especially working hard to connect various academics and the development of young researchers by providing them a venue for presentation. Out participation is not limited to the Kansai region—presenters and acdemics converge from as far as Okinawa, Sendai, and the United States.

We are also collaborating with the bi-annual Hapa Japan Conference organized by Prof. Duncan Williams (formerly at UC Berkley), which will be held at University of Southern California in April 2013.

Please email us for inquiries and RSVPs.

For more information, click here.

Tags: ,

“Representing” Anglo-Indians: A Genealogical Study

Posted in Anthropology, Asian Diaspora, Dissertations, Media Archive, Oceania on 2012-10-14 20:22Z by Steven

“Representing” Anglo-Indians: A Genealogical Study

University of Melbourne
1999
350 pages

Glenn D’Cruz, Senior Lecturer
School of Communication and Creative Arts
Deakin University, Australia

Thesis submitted in total fulfilment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy, Department of English with Cultural Studies

The ‘mixed-race’ Anglo-Indian (Eurasian) community was born of the European colonisation of India some four hundred years ago. This dissertation examines how historians, writers, colonial administrators, social scientists and immigration officials represented Anglo-Indians between 1850 and 1998. Traditionally, Anglo-Indians have sought to correct perceived distortions or misrepresentations of their community by disputing the accuracy of deprecatory stereotypes produced by ‘prejudicial’ writers. While the need to contest disparaging representations is not in dispute here, the present study finds its own point of departure by questioning the possibility of (re)presenting an undistorted Anglo-Indian identity.

The dissertation functions at three levels. First, it examines the construction of Anglo-Indian stereotypes in various discursive practices, offering a critique of the knowledges and images produced within specific literary and non-literary texts. Second, it retrieves the ‘buried’ texts of the Anglo-Indian community, which have been ‘disqualified’ by official discourses. Third, drawing on postcolonialism and poststructuralism, it mounts a practical argument against mimeticism or image analysis by demonstrating how complex discursive and ideological currents mediate stereotypical representations. More specifically, it enumerates the ‘conditions of possibility’ for the production of Anglo-Indian stereotypes, arguing that such figures are historically variable and internally contradictory. Using Foucault’s genealogical method as a starting point, the dissertation examines (mis)representations of Anglo-Indians as they meet and disperse within an interactive network of power/knowledge relations.

This strategy not only accounts for the emergence of pejorative stereotypes, but encourages the articulation of Anglo-Indian identities in their diversity. This contrasts with the impractical compulsion, articulated by Anglo-Indian image critics, to build a homogeneous community.

Table of Contents

  • Abstract
  • Contents
  • Acknowledegments
  • Introduction
  • 1 (Mis)representing Anglo-Indian History
  • 2 ‘Pangs of Nature and Taints of Blood’: The Anglo-Indian ‘Stereotype’ in Raj Literature
  • 3 Sexual Relations, Colonial Governmentality and Anglo-Indian Stereotypes
  • 4 Imperial Power and Regimes of Truth: Racial Science and Anglo-Indian Stereotypes
  • 5 ‘Poor Relations’: Social Science and ‘The Eurasian Problem’
  • 6 Ambivalent Stereotypes: Kipling, Rushdie, Chandra and Sealy
  • 7 ‘The Good Australians’: Multiculturalism and the Anglo-Indian Diaspora
  • 8 Conclusion: ‘Bringing it All Back Home’
  • Bibliography

Read the entire dissertation here.

Tags: , , , ,

Being Anglo-Indian: Practices and Stories from Calcutta

Posted in Anthropology, Asian Diaspora, Dissertations, Media Archive, Oceania, Religion on 2012-10-14 00:58Z by Steven

Being Anglo-Indian: Practices and Stories from Calcutta

Massey University, Palmerston North, New Zealand
2005
263 pages

Robyn Andrews, Lecturer, Social Anthropology Programme
Massey University

A thesis in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Social Anthropology at Massey University

This thesis is an ethnography of Anglo-Indians in Calcutta. All ethnographies are accounts arising out of the experience of a particular kind of encounter between the people being written about and the person doing the writing. This thesis, amongst other things, reflects my changing views of how that experience should be recounted. I begin by outlining briefly who Anglo-Indians are, a topic which in itself alerts one to complexities of trying to get an ethnographic grip on a shifting subject. I then look at some crucial elements that are necessary for an “understanding” of Anglo-Indians in Calcutta: the work that has already been done in relation to Anglo-Indians, the urban context of the lives of my research participants and I discuss the methodological issues that I had to deal with in constructing this account.

In the second part of my thesis I explore some crucial elements of the lives of Anglo-Indians in Calcutta: the place of Christianity in their lives, education not just as an aspect of socialisation but as part of their very being and, finally, the public rituals that now give them another way of giving expression to new forms of Anglo-Indian becoming.

In all of my work I was driven by a desire to keep close to the experience of the people themselves and I have tried to write a “peopled” ethnography. This ambition is most fully realised in the final part of my thesis where I recount the lives of three key participants.

Read the entire dissertation here.

Tags: , , ,

Representations of colonial intimacy in Anglo-Indian narratives

Posted in Asian Diaspora, Dissertations, Media Archive, United States on 2012-10-13 19:31Z by Steven

Representations of colonial intimacy in Anglo-Indian narratives

Syracuse University, Syracuse, New York
2009
272 pages

Nandini Sengupta

This dissertation examines nineteenth-century manifestations of colonial intimacy in a range of texts produced by Anglo-Indians, capturing their colonial experience from the 1830s to the 1880s. Through these texts, I examine the ideological implications of interracial intimacy in a range of relationships that were established between the Indians and British in the ‘contact zone.’ The first two chapters examine the letters of Emily Eden and Fanny Parks to probe British women’s experience of India. I argue that the women forge an alternative space of intimacy that defies the notion that Anglo-Indian women remained on the periphery of Indian space as female ethnographers using their pen and pencil to engage in the act of colonial appropriation. Instead, such intimacies and attachments produce an alternative knowledge about India that expand our understanding of colonial interactions. In the third chapter, I read Philip Taylor’s novel Seeta (1872), which recuperates the events of the Sepoy Uprising of 1857. Taylor composes a story of interracial love and marriage between an English administrator and a Hindu widow. Probing the manifestations and ideological import of the sexual and emotional affinities for colonial relations in the moment of the Uprising, I argue that the interracial intimacy in the novel ultimately translates itself into an exercise of punishing the recalcitrant Indian man by embracing the compliant, loyal Indian woman. The final chapter continues the examination of interracial heterosexual intimacy through a reading of Rudyard Kipling’s short stories contained in the volume Plain Tales from the Hills. In particular, I probe his delineations of interracial heterosexual intimacy between various officers of empire and socially marginalized Indian women belonging to different ethnic communities of India to construct an argument about the operations of class in colonial India.

TABLE OF CONTENTS

  • List of Illustrative Material
  • Acknowledgments
  • Introduction
  • Chapter One: The British Woman Traveler in India: Diplomatic Intimacy and Hetero-Social Bonding in Emily Eden’s Up the Country
  • Chapter Two: The British Woman Traveler in India: Cultural Intimacy and Interracial Kinship in Fanny Parks’s Wanderings of a Pilgrim In Search of the Picturesque
  • Chapter Three: Interracial Love, Marriage and Female Friendship in Philip Meadows Taylor’s Seeta
  • Chapter Four: “Behind the Wooden Gate”: Rudyard’s Kipling’s Stories of Love and Betrayal
  • Conclusion
  • Works Cited
  • Curriculum Vita
  • List of Illustrative Material
    • Page 50: Map of India in 1836
    • Page 89: Frontispiece from Fanny Parks’s Wanderings of a Pilgrim in Search of the Picturesque
  • Acknowledgements
Tags: , , , , , , , , ,

Ai, a Steadfast Poetic Channel of Hard Lives, Dies at 62

Posted in Articles, Asian Diaspora, Biography, Media Archive, Native Americans/First Nation, United States, Women on 2012-10-13 15:10Z by Steven

Ai, a Steadfast Poetic Channel of Hard Lives, Dies at 62

The New York Times
2010-03-27

Margalit Fox

The prominent American poet Ai, whose work — known for its raw power, jagged edges and unflinching examination of violence and despair — stood as a damning indictment of American society, died on March 20 in Stillwater, Okla. She was 62 and lived in Stillwater.

The cause was pneumonia, a complication of previously undiagnosed cancer, said Carol Moder, head of the English department at Oklahoma State University, where Ai had taught since 1999.

Born Florence Anthony, the poet legally changed her name to Ai, which means love in Japanese, as a young woman. She received a National Book Award in 1999 for “Vice: New and Selected Poems,” published that year by W. W. Norton & Company.

Her other books include “Sin” (1986), “Fate” (1991), “Greed” (1993) and “Dread” (2003). A posthumous volume, “No Surrender,” is to be published by Norton in September…

…Though Ai’s work was determinedly not autobiographical, its concern with disenfranchised people was informed, she often said, by her own fractional heritage. Many poems could be read as biting dissertations “On Being 1/2 Japanese, 1/8 Choctaw, 1/4 Black, and 1/16 Irish,” as the title of a 1978 essay she wrote in Ms. magazine put it. (The proportions are telling, too, for not quite adding up to a complete person.)…

…Florence Anthony was born in 1947 in Albany, Tex., and reared mostly in Arizona by her mother and stepfather. For years her biological father’s identity was kept from her. She later learned, as she wrote in an autobiographical essay in the reference work Contemporary Poets, that “I am the child of a scandalous affair my mother had with a Japanese man she met at a streetcar stop.”…

Read the entire obituary here.

Tags: , , , ,

Special Issue: Mixed Heritage Asian American Literature

Posted in Articles, Asian Diaspora, Literary/Artistic Criticism, Media Archive on 2012-10-12 02:38Z by Steven

Special Issue: Mixed Heritage Asian American Literature

Asian American Literature: Discourses & Pedagogies
Volume 3 (2012): Special Issue: Mixed Heritage Asian American Literature

Table of Contents

Read the entire issue here.

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

A diverged family converges at Harvard Law

Posted in Articles, Asian Diaspora, History, Identity Development/Psychology, United States on 2012-10-11 02:16Z by Steven

A diverged family converges at Harvard Law

Havard Law School News
2012-10-10

Audrey Kunycky

A chance encounter, a discovery of kin on opposite sides of the world

It wasn’t inevitable that Harvard Law School graduate students Erum Khalid Sattar and Rebecca Zaman would meet so soon, or even at all. Sattar has been at the law school for three years, pursuing a doctorate in juridical science (S.J.D.); Zaman arrived in August to begin a year of study for a master’s in law (LL.M.). Sattar is from Pakistan, and studied law in London; Zaman grew up, earned her law degree and completed a judicial clerkship in Australia. Then again, they’re about the same height, with the same dark brown hair, and that might not be just a coincidence.

In August, a few days into LL.M. Orientation, the two women shook hands and said hello at a Graduate Program reception. “If we hadn’t been wearing nametags, what happened next might never have happened,” says Zaman. Sattar’s large, expressive eyes are glittering, but she wants Zaman to tell the story, because she tells it better.

My surname is Zaman, and it’s a very unusual surname for a white-appearing Australian to have,” explains Zaman. “So when they saw my nametag, a lot of the Indians, Pakistanis and Middle Easterners asked how I could have this name. When I met Erum, it was very similar.  So I said, ‘Oh! My father’s father is a Muslim Indian from Hyderabad.’ And Erum said, ‘Oh, what a coincidence. My family was from Hyderabad, before they moved to Karachi after the partition.’ And she laughed, and said, ‘Maybe we’re related.’ We both laughed, and I said, ‘Maybe. It’s a strange story.’”…

Read the entire article here.

Tags: , , , , , , ,

Portuguese and Luso-Asian Legacies in Southeast Asia, 1511-2011, Volume 2: The Making of the Luso-Asian World: Culture and Identity in the Luso-Asian World: Tenacities & Plasticities

Posted in Anthologies, Anthropology, Arts, Asian Diaspora, Books, History, Media Archive on 2012-10-10 05:19Z by Steven

Portuguese and Luso-Asian Legacies in Southeast Asia, 1511-2011, Volume 2: Culture and Identity in the Luso-Asian World: Tenacities & Plasticities

Institute of Southeast Asian Studies
2012
368 pages
Soft cover ISBN: 978-981-4345-50-7
See Volume 1 here.

Edited by:

Laura Jarnagin, Visiting Professorial Fellow
Institute of Southeast Asian Studies in Singapore
also Associate Professor Emerita in the Division of Liberal Arts and International Studies at Colorado School of Mines (Golden, Colorado)

“In 1511, a Portuguese expedition under the command of Afonso de Albuquerque arrived on the shores of Malacca, taking control of the prosperous Malayan port-city after a swift military campaign. Portugal, a peripheral but then technologically advanced country in southwestern Europe since the latter fifteenth century, had been in the process of establishing solid outposts all along Asia’s litoral in order to participate in the most active and profitable maritime trading routes of the day. As it turned out, the Portuguese presence and influence in the Malayan Peninsula and elsewhere in continental and insular Asia expanded far beyond the sphere of commerce and extended over time well into the twenty-first century.

Five hundred years later, a conference held in Singapore brought together a large group of scholars from widely different national, academic and disciplinary contexts, to analyse and discuss the intricate consequences of Portuguese interactions in Asia over the longue dure. The result of these discussions is a stimulating set of case studies that, as a rule, combine original archival and/or field research with innovative historiographical perspectives. Luso-Asian communities, real and imagined, and Luso-Asian heritage, material and symbolic, are studied with depth and insight. The range of thematic, chronological and geographic areas covered in these proceedings is truly remarkable, showing not only the extraordinary relevance of revisiting Luso-Asian interactions in the longer term, but also the surprising dynamism within an area of studies which seemed on the verge of exhaustion. After all, archives from all over the world, from Rio de Janeiro to London, from Lisbon to Rome, and from Goa to Macao, might still hold some secrets on the subject of Luso-Asian relations, when duly explored by resourceful scholars.”

—Rui M. Loureiro
Centro de Historia de Alem-Mar, Lisbon

“This two-volume set pulls together several interdisciplinary studies historicizing Portuguese ‘legacies’ across Asia over a period of approximately five centuries (ca. 1511-2011). It is especially recommended to readers interested in the broader aspects of the early European presence in Asia, and specifically on questions of politics, colonial administration, commerce, societal interaction, integration, identity, hybridity, religion and language.”

—Associate Professor Peter Borschberg
Department of History, National University of Singapore

Table of Contents

  • Preliminary pages with Introduction
  • PART I: CRAFTING IDENTITY IN THE LUSO-ASIAN WORLD
    • 1. Catholic Communities and their Festivities under the Portuguese Padroado in Early Modern Southeast Asia, by Tara Alberts
    • 2. A “Snapshot” of a Portuguese Community in Southeast Asia: The Bandel of Siam, 1684-86, by Rita Bernardes de Carvalho
    • 3. The Colonial Command of Ceremonial Language: Etiquette and Custom-Imitation in Nineteenth-Century East Timor, by Ricardo Roque
    • 4. Remembering the Portuguese Presence in Timor and Its Contribution to the Making of Timor’s National and Cultural Identity, by Vicente Paulino
  • PART II: CULTURAL COMPONENTS: LANGUAGE, ARCHITECTURE AND MUSIC, by Alan Baxter
    • 5. The Creole-Portuguese Language of Malacca: A Delicate Ecology
    • 6. Oral Traditions of the Luso-Asian Communities: Local, Regional and Continental, by Hugo C. Cardoso
    • 7. Verb Markings in Makista: Continuity/Discontinuity and Accommodation, by Mario Pinharanda-Nunes
    • 8. From European-Asian Conflict to Cultural Hertiage: Identification of Portuguese and Spanish Forts on Ternate and Tidore Islands, by Manuel Lobato
    • 9. The Influence of Portuguese Musical Culture in Southeast Asia in the Sixteenth and Seventeenth Centuries, by Christian Storch
  • PART III: ADVERSITY AND ACCOMMODATION, by Roderich Ptak
    • 10. Portugal and China: An Anatomy of Harmonious Coexistence (Sixteenth and Seventeenth Centuries)
    • 11. “Aocheng” or “Cidade do Nome de Deus”: The Nomenclature of Portuguese and Castilian Buildings of Old Macao from the “Reversed Gaze” of the Chinese, by Vincent Ho
    • 12. Enemies, Friends, and Relations: Portuguese Eurasians during Malacca’s Dutch Era and Beyond, by Dennis De Witt
  • Appendix: Maps
  • Bibliography
  • Index
See Volume 1 here.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Children of the Occupation

Posted in Articles, Asian Diaspora, History, Media Archive, Oceania on 2012-10-10 01:19Z by Steven

Children of the Occupation

NewSouth Publishing
2012-07-01

Walter Hamilton, Journalist and Author

Towards the end of an eventful life, George Budworth, who served with the Australian Army in Japan after the war, wrote an account describing the first time he saw his son, Peter. It was not in a hospital maternity ward but on the streets of Kure one chilly night in 1954:

In broken English, the woman said, ‘Please, you look my baby, he sick’. She turned her back to Quietly [George’s fictional alter ego]. The baby was tied on her back in a kind of carryall. Quietly reached down and flipped back the lid. Looking up at him was the pinched, undernourished white face of a very young baby. Quietly could see at a glance that the child was half Japanese ­– certainly not a full blood. ‘He now six weeks; he Goshu (Australian) baby-san,’ was all she said through her sobs.

George gave the woman all the money he was carrying. She later sought him out to return the change; they started a relationship; and George formed a close bond with the child, Hideki, whom he renamed Peter and formally adopted.

In 1956, as the British Commonwealth Forces Korea prepared to pull out of Japan, George was among a handful of soldiers and civilians seeking permission to take adopted children back to Australia. In the decade since the first Australian troops arrived in Occupied Japan, such a thing had never been allowed (though war brides were admitted after 1952). In George’s fictionalised memoir, Peter’s mother, Fusako, surrenders custody of her child because she fears for his future in Japan: ‘They could never go to school, never marry, or hold any job but as labourers, in other words a life worse than death was the best these children could expect’…

…Walter Hamilton’s book Children of the Occupation: Japan’s Untold Story will be published by NewSouth in June.

Read the entire article here.

Tags: , , ,