How William Faulkner Tackled Race — and Freed the South From ItselfPosted in Articles, Literary/Artistic Criticism, Media Archive, United States on 2012-06-28 17:27Z by Steven |
How William Faulkner Tackled Race — and Freed the South From Itself
The New York Times
2012-06-28
A poll of well over a hundred writers and critics, taken a few years back by Oxford American magazine, named William Faulkner’s “Absalom, Absalom!” the “greatest Southern novel ever written,” by a decisive margin — and the poll was conducted while looking back on a century in which a disproportionate number of the best American books were Southern — so to say that this novel requires no introduction is just to speak plainly.
Of course, it’s the kind of book a person would put first in a poll like that. You can feel reasonably confident, in voting for it, that nobody quite fathoms it enough to question its achievement. Self-consciously ambitious and structurally complex (unintelligible, a subset of not unsophisticated readers has always maintained), “Absalom, Absalom!” partakes of what the critic Irving Howe called “a fearful impressiveness,” the sort that “comes when a writer has driven his vision to an extreme.” It may represent the closest American literature came to producing an analog for “Ulysses,” which influenced it deeply — each in its way is a provincial Modernist novel about a young man trying to awaken from history — and like “Ulysses,” it lives as a book more praised than read, or more esteemed than enjoyed.
But good writers don’t look for impressedness in their readers — it’s at best another layer of distortion — and “greatness” can leave a book isolated in much the way it can a human being. (Surely a reason so many have turned away from “Ulysses” over the last near-hundred years is that they can’t read it without a suffocating sense of each word’s cultural importance and their duty to respond, a shame in that case, given how often Joyce was trying to be amusing.) A good writer wants from us — or has no right to ask more than — intelligence, good faith and time. A legitimate question to ask is, What happens with “Absalom, Absalom!” if we set aside its laurels and apply those things instead? What has Faulkner left us?
A prose of exceptional vividness, for one thing. The same few passages, in the very first pages, remind me of this — they’re markings on an entryway — sudden bursts of bristly adjective clusters. The September afternoon on which the book opens in a “dim hot airless” room is described as “long still hot weary dead.” If you’ve ever taken a creative-writing workshop, you’ve been warned never to do this, pile up adjectives, interpose descriptive terms between the reader’s imagination and the scene. But here something’s different. Faulkner’s choices are so precise, and his juxtaposition of the words so careful in conditioning our sense reception, that he doesn’t so much solve as overpower the problem. The sparrows flying into the window trellis beat their wings with a sound that’s “dry vivid dusty,” each syllable a note in a chord he’s forming. The Civil War ghosts that haunt the room are “garrulous outraged baffled.”…
…No book that tries to dissect the South’s psyche like that can overlook its founding obsession: miscegenation. There we reach the novel’s deepest concern, the fixed point around which the storm of its language revolves. After Sutpen ran off to Haiti as a young man — it emerges that a humiliating boyhood experience, of hearing a black slave tell him to use the back door of a big house (he wasn’t good enough for the front), had produced a shock that propelled him to flee — he married a girl there and fathered a son with her. Soon, however, he discovered that she had black blood, and that his son was therefore mixed, so he renounced them both. He sailed back to the South to become a planter. A plausible thing for a white Southern male to have done in the early 19th century. But what Faulkner doesn’t forget, and doesn’t want us to, is the radical amorality of the breach. On the basis of pure social abstraction, Sutpen has spurned his own child, his first son.
He remarries in Mississippi, with Miss Rosa’s older sister. They have two children, a boy and a girl. Now Sutpen has land, a mansion and progeny. He is almost there, almost a baron. We’re not absurd to think of Gatsby here; one of the most perceptive recent statements on “Absalom, Absalom!” was made by the scholar Fred C. Hobson in 2003, a simple-seeming statement and somehow one of the strangest things a person could say about the book, that it is “a novel about the American dream.”
As in any good book of that type, the past hunts Sutpen and finds him: His son, Henry, goes off to the fledgling University of Mississippi, where he befriends another man, Charles Bon. On a holiday visit to Sutpen’s Hundred, Bon meets Henry’s sister, Judith, and falls in love with her — or makes up his mind to possess her. What Henry and Judith don’t know is that Bon is Sutpen’s abandoned Haitian son, come to Mississippi via New Orleans, evidently in a sort of half-conscious, all but sleepwalking quest to find his father. Charles Bon is thus both half-black and Judith’s half-brother…
Read the entire essay here.