MizukoPosted in Articles, Asian Diaspora, Autobiography, Biography, Media Archive on 2018-04-20 02:24Z by Steven |
Hapa Japan
2018-04-13
Featured Image by Edward M. Haugh
During the years of gathering research and thoughts, memory and conversations into some sort of cohesive unit for a book–which would eventually become the forthcoming (Spring 2018 by 2Leaf Press) entitled: Dream of the Water Children: Memory and Mourning in the Black Pacific, I had not thought of a title, or a way to fit all the pieces together for the vast amount of links and connections I wanted to make in relation to world historical archive and a definite anti-colonial stance. Yet another story of a unique person in the world was not my goal, although it would also be taken that way. I wanted to reach those who were concerned with looking at the historical present.
In focusing on my mother and myself, it came one day in a dream. Just as the opening scene in my book presents, I am suddenly woken up in the middle of the night to write: みずこ 水子 ミズコ (mizuko) on a notepad I pull out from the bedside drawer. It puzzled me because, at least consciously, I did not know what this word meant or what it was. Then, the next day, I looked it up on the internet. The term mizuko, was the postwar euphemism for aborted fetus, or dead fetus. An entire religious ceremonial ritual grew out of this when the U.S. Occupation lifted its ban on religious ceremonies in Japan. Many women flooded to the countless shrines and statues to pray for those babies gone. Some were so ashamed, they did it in secret. But most women, even after given “permission,” could now do prayers in the forest and write their babies names or burn their incense in the name of that baby they let go from their bodies…
Read the entire article here.