Interview with Scenters-Zapico
As Us
Issue 2 (December 2015)
Casandra Lopez, Co-Founder, Editor-in-Chief
“As a poet, I’m interested in what art can be created from the anxieties of being from such a place. What can we create from these experiences? I’m a poet, not a rhetorician—it’s not my place to tell you as a reader how best to interpret the world. I want to write about the things that keep me longing and the things that keep me up at night.”
[Casandra Lopez]1. Having read some of your work in workshop I was delighted to read your full manuscript. Can you describe what your manuscript is about. I am particularly interested in hearing about the “twin” element that is prevalent in many of your poems and how place functions in your work.
[Natalie Scenters-Zapico] On a literal level this manuscript is about where I am from, the sister cities of El Paso, Texas and Ciudad Juárez, México. It stems from a place of longing for where I am from, both what it is and what it used to be. They are poems about immigration, language, pollution, brutality against women and men, war, love, marriage, weddings, and the hybrid sense of these things that exists in these two cities. The metaphor of the cities being twins runs throughout the manuscript. El Paso and Cd. Juárez were one city, El Paso del Norte, that was then divided by the river into the U.S. and México leaving them forever in a state of longing for each other. In the manuscript, this longing manifests itself in a variety of ways and I became interested in how twins can feel a connection that is beyond that of regular siblings. I also liked that I could write about a relationship between a set of twins and only hint that they might be cities….
[CL]2. Can you talk a little about how you identify both as a poet and as an individual. How or in what ways to do think these identities influence your writing and topics you choose to explore in your work.
[NSZ] This is a very interesting question for me, mainly because I have such a hybrid identity and experience. My father is Anglo, from Wisconsin, and my mother is from Asturias, Spain. My mother came to the U.S. in her twenties after falling in love with my father. I grew up in a fully bi-lingual household, in a bi-lingual city, El Paso, Texas, and went to a high school at a time when over half of my graduating class was from Cd. Juárez and crossed the bridge every day for school. I also married a Mexican man, who was educated in México and the U.S. and is also bilingual. I grew up surrounded by hybridity and a variety of experience. I grew up where multiplicity was never seen as a positive or negative thing, only a fact of existence on the border. I think that all of these things affect how I identify as an individual and then what my concerns are as a poet…
Read the entire interview here.